Я бы с удовольствием почитал про влияние таких параметров, как симуляция серовлопаток и оптимизация
Да! Там гораздо всё интереснее!
Но, чтоб окончательно разобраться с CR, а именно с одним несоответствием в описании о положении коллектива
Deutsch
...Zum Einstellen mit dem Sender ca. 50% Pitch...
(ca. - это circa = около, приблизительно, часто применяется в Немецком, так как звучит абсолютно идентично немецкому слову zirka
English
...at approx. hovering collective...
Тоесть вроде-бы разные значения коллектива! А мы тут в этой теме за 1-2-3 единички бодаемся, а ведь от положения коллектива весьма зависит максимальное значение CR без упора по механнике.
Так вот, я позвонил своему местному знакомому, классический баварец, моделист с детства, вертолётчик (правда не пилотажник а копиист) и спросил как он это понимает. Как оказалось, Английский вариант он ниразу и не видел и не читал, он и его коллеги всегда настраивают используя дойч.
Он это понимает и понимал всегда как
половина положительного коллектива - тоесть половина пути к максимуму от среднего положения стика. Ну в таком случае несоответствие почти изчезает и становится близким к английскому "около положения висения".
p.s. Что в общем не мешает нам потребовать от Микадо (на их форуме к примеру) об'яснения - "а чё это у вас в описаниях на разных языках написано разное?". Причём это относится не только к описанию CR, а и в других местах есть тоже несоответствия.